FR – Réflexion sur l’identité de l’Hippodrome de Paris-Vincennes, lieu dédié aux courses de trot, intimement lié à l’histoire de l’Est parisien et à son riche passé industriel. Cet héritage se manifeste encore aujourd’hui à travers la piste cendrée, constituée de mâchefer, un résidu issu de l’industrie.

Identité, Story Telling, Photographie, Montage Vidéo, Édition, Publicité par Daphné Labeille, 2014.

EN – Exploring the identity of Hippodrome de Paris-Vincennes, a venue dedicated to harness racing, deeply rooted in the history of eastern Paris and its industrial past. This legacy endures today through the cinder track, composed of clinker—a byproduct of industry.

Identity, Story Telling, Photography, Vidéo, Editorial, Campaign by Daphné Labeille, 2014.

FR Moins glamour que les prestigieuses courses de galop de l’Ouest parisien (Longchamp, Auteuil, etc.), les trotteurs, avec leurs harnachements, ainsi que les visages boueux des jockeys, évoquent également l’univers rugueux de l’industrie. C’est grâce à cette identité forte que l’Hippodrome se démarque au travers toute la France.

EN Less glamorous than the prestigious flat and steeplechase courses of western Paris (Longchamp, Auteuil, etc.), harness racers—with their tack and the mud-splattered faces of their jockeys—evoke the rugged world of industry. It’s this distinctive identity that sets the Hippodrome apart across France.

Explore more projects